Kiểm tra lại chương trình giảng dạy tiếng Anh tại College Prep

Thông qua nhiều email, phương tiện truyền thông xã hội và các cuộc trò chuyện thẳng thắn trong mùa hè vừa qua, chúng tôi đã nghe từ các sinh viên và phụ huynh, giảng viên, nhân viên và cựu sinh viên hiện tại của chúng tôi về sự cần thiết phải kiểm tra và thay đổi văn hóa và chương trình giảng dạy của Trường. Đọc tiếp để xem Jhoanna Infante, Chủ tịch Khoa Tiếng Anh, đã hợp tác với các giáo viên đồng nghiệp như thế nào để xem xét và điều chỉnh chương trình giảng dạy tiếng Anh.

Hỏi: Bộ phận Tiếng Anh đã phản ứng như thế nào với lời kêu gọi thay đổi chương trình giảng dạy gần đây về Công bằng và Hòa nhập?
 
JHOANNA: Hầu hết các giáo viên trong Khoa Tiếng Anh đã theo dõi trang instagram @blackatcollegeprep vài ngày sau khi được tạo vào mùa hè này, hấp thụ các câu chuyện được thu thập và đặc biệt chú ý đến những người liên quan đến các lớp học tiếng Anh. Chúng tôi đã thực hiện những thay đổi đáng kể đối với chương trình giảng dạy tiếng Anh tôi mùa thu và chương trình giảng dạy tiếng Anh II kéo dài một năm bao gồm: Thay vì tập trung vào The Odyssey vào mùa thu, như Trường đã làm kể từ khi thành lập, nhóm English I sẽ dạy truyện ngắn và thơ từ một độc giả nhiều giọng nói, bao gồm những câu chuyện của Chimamanda Ngozi Adichie, Sherman Alexie, James Baldwin, Toni Cade Bambara, Louise Erdrich, Toni Morrison, Zadie Trong tiếng Anh II, nhóm mà tôi dạy về, chúng tôi quyết định tập trung vào các tác giả da đen vào mùa thu, di chuyển lên Nella Larsen's Passing (trước đây được dạy vào mùa xuân) và contextualizing rằng cuốn tiểu thuyết phức tạp với các bài tiểu luận và bài thơ của tác giả da đen. Chúng tôi quyết định thả Fathers and Sons, một cuốn tiểu thuyết Nga thế kỷ XIX mà chúng tôi đã dạy trong nhiều năm, để tạo không gian cho một cuốn tiểu thuyết đương đại của một người phụ nữda màu, văn bản vẫn được quyết định, cho cuối mùa xuân. Điều đó nói rằng, điều quan trọng là phải bảo vệ chống lại sự tự mãn và tự chúc mừng. Chúng tôi chỉ mới bắt đầu công việc lâu dài này, mà sẽ được thúc đẩy bởi sự đồng cảm, kết nối, và mục đích. Mùa hè tới, giáo viên tiếng Anh sẽ hợp tác để thiết kế lại chương trình giảng dạy tiếng Anh I và II, làm cho chống phân biệt chủng tộc là trung tâm của các mục tiêu học tập của bộ phận.
 
Hỏi: Khi suy nghĩ về việc mở rộng nội dung của một số lớp nhất định, làm thế nào để bạn quyết định nên buông bỏ văn bản nào?

JHOANNA: Nó đã đưa cho đến bây giờ cho Khoa Tiếng Anh để cho đi của một số văn bản dài dạy, mà đã trở thành yêu quý (bởi một số, chắc chắn không phải tất cả) như là một phần của truyền thống College Prep. Tôi nghĩ rằng "decentering" là một khái niệm quan trọng, bất cứ khi nào chúng ta nghĩ về không gian trong một chương trình giảng dạy hoặc không gian trong một căn phòng hoặc một cuộc trò chuyện. Đối với tiếng Anh II, ví dụ, chúng tôi giáo viên vẫn có thể "tình yêu" Fathers and Sons như một cuốn tiểu thuyết, ám chỉ đến nó hoặc đề nghị nó như đọc thêm cho học sinh của chúng tôi, nhưng chúng ta cần phải đặt câu chuyện khác ở trung tâm, để nghe tiếng nói khác và chống lại sự thống trị của câu chuyện trắng đã được mặc định của văn hóa Mỹ.

Q: Làm thế nào để bạn chọn tài liệu mới để thêm vào chương trình giảng dạy?

JHOANNA: Cho đến nay, chúng tôi đã thêm các văn bản của các tác giả của màu sắc mà chúng tôi biết và có thể dạy tốt, chẳng hạn như các tác phẩm của James Baldwin, Helen María Viramontes, Zadie Smith, Sherman Alexie, và Toni Morrison. Nhưng nhiều đồng nghiệp của tôi và tôi mới được rút ra để viết đương đại, và thấy giá trị của việc giảng dạy các văn bản rất gần đây được xuất bản, đặc biệt là trong thời gian này của dịch Covid và BLM. Cũng giống như Lịch sử - Văn học vẫn chưa "kết thúc"! Chúng tôi sẽ được khám phá những tiếng nói của ngay bây giờ quá.

Hỏi: Tại sao bạn cảm thấy điều quan trọng là học sinh phải thấy mình được phản ánh trong các văn bản họ đọc ở trường?

Để tôi cho anh một ví dụ. Tuần vừa qua, tôi đã thảo luận với sophomores việc mở Aristotle và Dante Khám phá những bí mật của vũ trụ của tác giả Chicano Benjamin Saenz, ám chỉ đến The Lone Ranger chương trình truyền hình. Vào những năm 1950, những cậu bé mười tuổi của mọi màu da đã xem chương trình đó, hình ảnh của Lone Ranger có nghĩa là trao quyền cho họ trở thành anh hùng. Nhưng văn bản đã cho chúng tôi tự hỏi: làm thế nào sẽ là nhân vật chính người Mỹ gốc Mexico, Ari, đã cảm thấy như một cậu bé xem reruns những năm 1980 của Ranger Lone? Anh ta có thể muốn xác định với Lone Ranger, nhưng anh ta có thể cảm thấy khó chịu cá nhân về Tonto, "người bạn đồng hành Trung thành của Ấn Độ", một con người có màu da và nguồn gốc bản địa, được giữ ở vị trí cấp dưới. Aristotle và Dante đặt hai chàng trai người Mỹ gốc Mexico ở trung tâm của câu chuyện, và điều đó hoạt động chống lại cách mà những câu chuyện tập trung vào màu trắng (trắng trợn hay không) kéo dài cảm giác tự ti của BIPOC.

Q: Làm thế nào để bạn xem vai trò của các lớp học cốt lõi và những thay đổi có thể xảy ra so với vai trò của các khóa học tự chọn mới?

JHOANNA: Trong quá khứ, các hội thảo của chúng tôi có xu hướng bao gồm nhiều hơn, về lựa chọn văn bản, so với chương trình giảng dạy lớp 9 và lớp 10 của chúng tôi. Trong khi tiếng Anh là cốt lõi / cần thiết trong suốt bốn năm, chúng tôi đã nhận ra rằng tất cả học sinh nên nhận được một giới thiệu về văn học đó là de-trung tâm. Chúng tôi có trong nhiều năm dạy văn bản đa dạng ở cấp trên (học cơ sở và người cao niên có thể chọn để có các khóa học như The Harlem Phục hưng, Dấu gạch nối: Văn học người Mỹ gốc Á, Up from Slavery, hoặc Transformers (một khóa học về giới tính, tình dục, và intersectionality). Nhưng chúng tôi muốn tất cả học sinh được tiếp xúc và tiếp cận với các chủ đề và tiếng nói này trong hai năm đầu tiên.
Trở lại

Trường Dự bị Đại học

mens conscia recti (đàn ông conscia recti)

một tâm trí nhận thức được những gì là đúng